Eternal Animes Fansub

Lucky Star, Code Geass, Fate/Stay Night. DOEM E AJUDEM A MANTER OS BOTS VIVOS!

Posts com Tag ‘Comunicados’

Karaokê maker e reunião

Publicado por ssthzero em Março 10, 2009

Copiando e colando o aviso que vai ser posto no Anime Blade:

Precisamos de um Karaokê Maker ou simplesmente que saiba efeitos (sem necessidade de time) com experiência. Interessados, procurar pelo SSTHZero no nosso canal ( #eternal-animes@irc.rizon.net ).

——————–

Para os membros do suber:

A partir deste convoco os membros do fansuber para a reunião de pré-temporada  a ser realizada no sábado, dia 14/03, às 21:00 no canal de operadores. Assuntos: Estado geral dos projetos, projetos em conclusão e preparação para a nova temporada. A participação dos tradutores com projetos ativos ou que pretendem traduzir algo em abril é indispensável. Caso não possa participar, avise previamente para mim no canal, em caso de muitas ausências, o horário poderá ser remanejado.

Enviado em Comunicados | Tagged: | 8 Comentários »

O resultado do Troll – Toradora! 20

Publicado por ssthzero em Fevereiro 22, 2009

Ele foi bem feedado e levou as 3 torres de sua lane rapidinho, fez bastante Triple Kills e ganhou o jogo sozinho.

Vamos explicar o porque do troll no Toradora! 20…

Bem,  uma grande vantagem (ou desvantagem) de se estar num fansuber “maior”, é que é fácil descobrir sobre o que estão comentando por aí, esses dias mesmo o MDAN estava falando o quão ingrato são aqueles que pegam os animes deles, uma simples pesquisa no google e acharam falando mal da demora deles. Well, no nosso caso, todos sabem que demoramos e que não estamos nem aí para reclamações, se alguns infelizes acham que somos escravos, azar deles. Isso é o meu hobby, faço porque eu gosto, não quero uma fama de internet, principalmente que no mundo lá fora ninguém nem sabe quem é o Zero. Justamente por estar fazendo por diversão e para o meu uso, tento fazer o melhor trabalho possível. Não, não estou dizendo que somos os melhores, apenas nos esforçamos tentando fazer o melhor e com isso, sempre erramos no caminho, o que temos que fazer é tentar, errar, admitir o erro, aprender e aperfeiçoar. Nós erramos muito até hoje, e por reconhecermos isso, pudemos avançar. Saímos dos encodes simples e pequenos para alguns melhores (e temos que melhorar mais!), largamos o hardsub e fomos para o soft, estamos saindo das míseras raws simples e usando as lendárias Transport Stream, saímos de apenas karaokês simples e aparecemos com SSA Pawaa e AAE, fomos os primeiros a aparecer com o 1080p entre os subers br e etc. Eto… mas e quanto ao Troll? Simples, nesse ouve algo ali, descobre algo aqui, caio no caso do MDAN e vejo a ingratidão de um certo povo (não são todos): quando lançamos Toradora! 1 rápido, éramos o “melhor suber de todos”, atrasamos um pouco e somos “um bando de preguiçosos que não conseguem lançar nada rápido”. Tomei isso como um desafio e aproveitei para fazer uma experiência cujo o resultado foi um sucesso: Com que tipo de usuário estamos lidando? Sim, já sabemos os diversos perfis que temos por aí e temos uma experiência do Eixo do Mal, mas eles fizeram com o Code Geass 25, assim, alguns pegaram apenas para ver o final. Então, o caso seria lançar algo extremamente rápido, de uma fonte confiável e que deveria ter qualidade. Vamos ao plano:

Primeiro, fiz uma maratona de Toradora! e me coloquei em dia, assistindo inclusive o episódio 20. Por causa do episódio 19, eu sabia que o 20 seria bem procurado. Para começar, postei no site falando que tinha odiado o episódio (o que é verdade) e conseguir mais curiosos. Agora era trabalhar no episódio… como era algo solo, não pude levantar suspeitas e fui trabalhando nos outros projetos normalmente, eu sabia que o limite era sexta e fiz o que pude. Sexta eu trabalhei cedo, cheguei em casa e almocei. Depois dei os toques finais no script e passei para uma revisão relâmpago, mesmo assim fiz um QC rápido para tirar o excesso de erros de pt. O episódio já estava encodado (fingi que já tinha a TS, na verdade usei uma raw qualquer jogada em torrent). Krk? Peguei o efeito usado no Idolmaster Xenoglossia, arranquei parte do código e usei na abertura; na end foi um mero \k com cores que tinha algo a ver com a música. O troll estava basicamente pronto, para efeito de experimento, troquei uma única palavra numa frase, o que gerou um “erro de tradução” absurdo, não precisava forçar erros de pt, porque eu sabia que passaria alguns (tem uns 4 erros feios, de um total de 10 mais ou menos [a maioria era crase]), mas mesmo assim, ficou algo incrivelmente bom para um super speedsub feito por uma só pessoa (fora os reaproveitamentos). Logo estava no bot e a Sia coitada foi atacado por downloads, para impedir fila e espalhar como gripe o arquivo, coloquei num mirror e joguei o link no  Anime Blade. Conclusão: “se tivéssemos uma sub-divisão que lançasse nossas legendas sem revisão e QC, algo como um EA-Speed e depois relançasse normalmente pelo EA, a versão do EA-Speed teria pelo menos 2 vezes mais downloads”. Sim, concluímos o óbvio com os mais de 100 downloads na Sia e com mais de 400 no link direto. O site quebrou seu recorde de visitas atingindo mais de 4700 visitas únicas num dia (recorde anterior de 4200 com Code Geass)… ninguém, absolutamente ninguém apareceu reclamando de uma letra trocada (sim, tinha uma palavra errada assim) como ocorreu em Akane Iro (e agradecemos pelo o aviso) e muito menos do erro absurdo de tradução (só o revisor que olhou o script depois que notou???). Como já disseram, por aí, a grande maioria está pouco se lixando se o trabalho do seu suber é melhor do que o suber X, o que importa, é velocidade. O que a Ami-chan disse no Toradora! sobre a Taiga, se aplica a grande maioria dos que pegam anime: desde que estejam de barriga cheia, eles não reclamarão; aka: desde que lance rápido/muito, azar da qualidade.

Bem, isso é triste. É triste ver novos subers surgindo apenas para lançar um anime, subado por 939090 subers, umas 3 horas mais rápido. É triste ver subers surgindo e já pedindo staff… por que não se juntar a um suber? É porque você vai traduzir do inglês, com aquele seu inglês que você se ingana dizendo que entende uma legenda em inglês como muitos que tentaram fazer teste para tradutor aqui? O que não falta é vaga! Mesmo para tradutores ruins, tem suber que vai te aceitar. É triste que ninguém tenha vindo reclamar de qua a tradução não é “abertura” e sim “tomada”! WTF? Procurar uma “abertura” atrás da TV para usar o computador?!! Bem, acho que chega… é isso que eu queria dizer… quem quiser pegar do mais rápido pegue, não é porque lançou rápido que é ruim (se eu tivesse esperado até de noite, eu poderia ter lançado “certinho” antes de todos, mas esse não era o objetivo) (na verdade, se eu não tivesse uma vida, e os revisores também fossem uns à toa, poderíamos ter lançado tranquilamente na hora do almoço com todo o trabalho feito), mas por que não esperar algo melhor caso esteja ruim? Critique o suber, aponte os erros, diga como melhorar e vamos evitar um retrocesso no trabalho dos fansubers nacionais. Sou daquele que mesmo sabendo outras línguas, só vejo anime quando legendado em português, pela simples facilidade de estar na minha língua de origem e facilitar o compartilhamento, e fico triste de quando vou pegar um anime que me interessou e me dizem que o único suber que legendou fez algo horrível. Eu sei que praticamente ninguém que precise vai dar a mínima atenção a este texto, outros vão usá-lo é para falar ainda mais mal do suber e por isso muitos estão perdendo a confiança nos subers nacionais…

P.S: Quando eu disse que o que não faltava é vaga, sim, temos vagas também, principalmente para krk avançado.

P.S. 2: Desculpas antecipadas, muitos que frenquentam o site não merecem ler isso.

P.S.3: Comentem à vontade, desde que não falte com respeito, seu comentário não será deletado/será aprovado na moderação/não cairá no filtro de spam

Enviado em Comunicados | Tagged: , | 49 Comentários »

A questão softsub

Publicado por ssthzero em Outubro 1, 2008

Muitas pessoas ainda aparecem no canal perguntando o porquê das legendas não aparecerem em certos episódios… então volto a lembrar que desde julho migramos do hardsub para o softsub e TODOS os novos projetos de outubro serão softsub! Quem ainda tem problemas com o mesmo, remova todos os seus pacotes de codecs, instale o CCCP (que finalmente atualizou) e use o Media Player Classic Home Cinema que vem nele como o seu player. Lembrando que o softsub traz muito mais possibilidades ao usuário do que o hardsub (aka: alterar as legendas como bem entender) e até facilita o trabalho do fansuber, além de preservar mais a qualidade do vídeo.

Quanto aos novos projetos: não sei quando sai o nosso primeiro, teoricamente é o Toradora! (que estréia primeiro), mas lembrem-se que os primeiros episódios são sempre mais demorados que os outros, pois tem os krks para fazer (o que atrasa o encode), tem que definir fonts e etc E NÃO estamos aqui para brincar de quem lança primeiro, então paciência. Ainda não defini como será os lançamentos dos HDTV (aka versão 576p e 720p ou só uma das alternativas?)…

Projetos antigos: talvez só saiam no final da semana que vem… não sei exatamente quando… pois talvez esse resto de semana fique por conta dos projetos que estreiaram, lembrando que coisas como ef e kodomo só faltam um qc.

SPOILER MONSTRO DE CODE GEASS:

…………….

depois de olhar as discuções de CG na net, acho que me convenceram de que o Lelouch não morreu D=

Enviado em Comunicados | Tagged: | 38 Comentários »

Sangue, morte e destruição

Publicado por ssthzero em Setembro 26, 2008

Lol, brincadeira… http://loli-ai.890m.com/2008/09/replica/

Não vamos apagar o que foi dito, mas bagunça resolvida. O soulstaker veio me procurar ontem de noite e conversamos como se nada tivesse acontecido, foi mais de hora conversando algumas coisas sérias em relação a trabalho e muita conversa fiada. EA não tem nada contra loli-ai e vice-versa. Se alguém tiver algum problema pessoal com alguém, azar é dele lol.

Enviado em Comunicados | Tagged: | 15 Comentários »

Situação do fansuber para outubro

Publicado por ssthzero em Setembro 5, 2008

Para quem ainda não sabe, a maioria dos projetos conluídos do suber tiveram minha participação parcial ou total na tradução (todas as séries concluídas estão inclusas nisso), então é a partir de mim que deve sair a grande maioria dos projetos de outubro e, como já tinha dito, ao contrário de julho que foi complicado escolher algo para traduzir, outubro está difícil decidir o que não traduzir. Então estou tomando extremo cuidado para não pegarmos mais trabalho do que suportamos e deixarmos acumular. Dessa vez estamos muito mais preparados do que no “abril negro” (4 projetos novos que, por falta de pessoas para outras funções, me alocaram para tais funções, deixando a tradução acumular) e já demonstramos que temos capacidade de fazer um bom trabalho sem tanta enrolação em Clannad ~Another World~ Tomoyo Chapter, Code Geass R2, Kanokon, Kara no Kyoukai, Kimi ga Nozomu Eien ~Next Season~ e Nogizaka Haruka no Himitsu; e com isso acredito que tudo dará certo de agora em diante. Finalmente (peço até desculpas pela demora) concluí a tradução de Lucky Star que era o que mais me ocupava tempo e com isso estou traduzindo: Code Geass R2, Nogizaka Haruka (ambos na reta final), Kara no Kyoukai (filmes exporádicos), KGNE ~Next Season~ (talvez acabe este mês) e Shakugan no Shana Second (acabando) e desde que acabei Lucky Star sinto “um vazio”, já que ele ocupava muito tempo. “Então por que não termina Shana?”, eu tinha parado para o ef que foi traduzido e antes de voltar estou concluindo Gekijouban Clannad (praticamente pronto), então as chances de chegarmos a outubro com Shana traduzido também é grande. Com isso, já tenho uma idéia de quanto posso traduzir com atrasos mínimos (como está indo Nogizaka e foi Kanokon). Além de Chaos;HEAd e ef – a tale of melodies, aguardem mais uns 2 novos projetos (exclusivo para animes que vão estreiar), além do mais, outubro é o nosso aniversário, um ânimo à mais para trabalhar bastante. =]

EDIT: Antes que perguntem, projetos ainda não traduzidos e seus tradutores: Devil May Cry (chronoluiz), Ninomiya-kun (MoisesDavi), Hatenkou Yuugi (lilikawaii), Idolmaster (Lyra), Kaze no Stigma (Gotstaf), Kodomo no Jikan (GardenAll), Nanoha StrikerS (Saelind), Prism Ark (GardenAll), Rockman (Bass), Vampire Knight (lilikawaii) – Nota: alguns tradutores assumiram os projetos na penúltima reunião do fansuber. A página da situação dos projetos está desatualizada (mais tarde atualizo), Ninomiya por exemplo tem até o 8 traduzido, agora é começar a lançar tudo.

P.S.: Farei o qc de Lucky Star 24 ainda hoje.
PS²: LS 24 só domingo, eu (Unrealbr) não terei tempo esse sábado pra encodar e fazer QC.

Enviado em Comunicados | Tagged: | 10 Comentários »

Code Geass R2 17 e notícias

Publicado por ssthzero em Agosto 4, 2008

Estávamos lançando por volta das 8 horas, mas devido a um problema de saúde meu, não consegui dormi, então lancei mais cedo. Esse episódio é o início da guerra no Japão… vamos ver qual caminho escolheram para o final. Episódio 17: Um gosto de terra.

Quanto ao atraso em Nogizaka Haruka no Himitsu, como sabem, estou insatisfeito com a qualidade das raws do anime e a raw do episódio 3 estava especialmente pior. Então passei o encode para um encoder “especializado” para ele brincar com ela, conseguimos melhorar a imagem mas o encode foi reprovado no QC devido a perda gradual de sincronia com o áudio. A raw vai novamente para um encode de 15 horas e espero que dê tudo certo desta vez. O episódio 4 já está praticamente traduzido. Com um padrão de encode estabelecido, não devemos ter problemas no episódio 4 para frente, então, saindo o 3, o 4 virá logo em seguida. =]

Lucky Star 21-23 traduzidos! \o/ Espero anunciar o encerramento das traduções até amanhã.

Enviado em Comunicados, Lançamentos | Tagged: , | 16 Comentários »

Doações

Publicado por ssthzero em Julho 26, 2008

Já estavam nos cobrando há tempos, mas com a correria do suber a página de doações já estava cheia de mofos. Atualizei ela por completo, se você doou algo e não está nas lista, email para nós para verificarmos a operação novamente eternalanimes@gmail.com e colocarmos na lista. Basta olharem a lista para verem o déficit que tivemos… na lista está todas as doações até de membros do suber exceto as minhas que sempre são para cobrir os gastos que restaram, então o déficit foi mantido por mim, mas com isso meu dinheiro evaporou (não considerei o meu pagamento do primeiro mês do EA|Sia, já que era para testes e já tínhamos usados as reservas para manter o EA|Konata e o EA|Enma na época). Agora estarei de olho na página para ela não desatualizar. Novamente pedimos ajuda para manter o bot! Nosso saldo para o próximo pagamento no dia 17/08 é ZERO e não estou com muito mais dinheiro guardado para poder pagar o bot (o dinheiro que usei para mantê-lo nos últimos meses são minhas reservas que ganhei de aniversário e natal do ano passado…). A única forma para doar ainda é via Banco do Brasil, mas vou tentar arranjar logo um meio via PagSeguro ou PayPal. Em nome de toda a equipe EA, eu já agradeço aqueles que ajudarem!  Mesmo valores considerados baixíssimos como 1 real podem salvar o bot.

Enviado em Comunicados | Tagged: | 3 Comentários »

Botando a casa em ordem

Publicado por ssthzero em Julho 25, 2008

Estou aqui basicamente para dizer o motivo de Kara no Kyoukai ou Nogizaka Haruka ainda não terem saído (projetos fora do “modo slow”) . Hoje o grupo literalmente parou e fez uma reunião extraordinária de mais de 3 horas. Discutimos desde nossa ida para o Anime Central aos projetos parados. Bem, posso dizer que foi bem produtiva e se tudo correr como organizado, o suber vai andar mais do que já está andando. Apesar do grande staff (que aumentou mais hoje), a maior parte das tarefas estavam concentradas nas mãos de poucos, o que emperrava projetos. Fizemos uma completa reestruturação nos projetos e melhoramos a comunicação entre o grupo (a página “contato” do site é para isso, por isso é inacessível para usuários), para se ter idéia, projetos completamente mofados como Devil May Cry e Goshuushou-sama Ninomiya-kun já começaram a andar. Com a casa em ordem, esperamos que tudo ande mais rápido com um trabalho mais unido e bem feito. Pedidos da reunião: “sem projetos novos por enquanto. É bom ser rápido, mas cuidado com a qualidade.” Para finalizar, quero agradecer a grande maioria dos membros que marcaram presença e a grande disposição que apresentaram para ajudar. Vamos lá EA \o/

Enviado em Comunicados | Tagged: | 8 Comentários »